쿠마모토상, 오카게사마데      타노시쿠테       혼토-니           이이 료코-   데시타
羅:   熊本さん、おかげ様(さま)で、楽(たの)しくて 本当(ほんとう)に いい 旅行(りょこう)でした。
나:   구마모토상, 덕분에 아주 즐겁고 유익한 여행이었습니다.

      이-에,    와타시타치모         타노시캇타데스
熊本::  いいえ。私達(わたしたち)も 楽(たの)しかったです。
구마모토: 아닙니다. 저희들도 즐거웠습니다.

       카이쵸-사마니모             요로시쿠 오츠타에   쿠다사이
羅:   会長(かいちょう)さんにも よろしく お伝(つた)え下さい。
나:   회장님께도 인사를 부탁드립니다.

해설 : ~에게 안부 전해 주세요.(~に よろしく お伝(つた)え下さい)

무령왕국제네트워크협의회 제공/  지도  나정희/  감수  오가와테르요(小川哲代)

저작권자 © 금강뉴스 무단전재 및 재배포 금지