부네이오-노 이부츠오 미테, 쿠다라붕카가 스바라시
熊本: 武寧王(ぶねいおう)の 遺物(いぶつ)を 見(み)て、百済文化(くだらぶんか)が すばらし
캇타노가 와카리마시타
かったのが わかりました。
쿠마모토: 무령왕의 유물을 보고 백제문화가 훌륭했다는 것을 알게 되었습니다.
나니가 이치방 인쇼-테키 데시타카 ?
羅: 何(なに)が 一番(いちばん) 印象的(いんしょうてき)でしたか?
나: 어떤 것이 특별히 인상적이었나요 ?
쿠다라 지다이 니모 스픈-오 츠캇 탄 데스네
熊本: 百済時代(くだらじだい)にも スプーンを 使(つか)ったんですね。
쿠마모토: 백제시대에도 숟가락을 사용했더군요.
<해설> 숟가락 사지,さじ(匙) 젓가락 하시,はし(箸) 다리 하시,はし(橋)
무령왕국제네트워크협의회 제공/ 지도 나정희/ 감수 오가와테르요(小川哲代)
나정희 강사
3777@kknews.co.kr